Week 17 Isaiah
I don’t know how many names there are in the OT. Enough that it’s a relief to see a familiar one.
So when Isaiah mentions Rahab a Name Recognition light switches on in my head – the Jericho-ite woman who helped the spies!
But the light’s only on for a second because Isaiah isn’t talking about Rahab of Jericho. Isaiah is advising Israel to steer-clear of dumb alliances – with Egypt in particular: Egypt’s help is vain and empty. Therefore I called her Rahab.
Egypt is called Rahab? I check what another version says about Egypt. Their help: is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
I check another version: Egypt’s promises are worthless! I call her the Harmless Dragon (the footnote says: Rahab is the name of a mythical sea-monster that represents chaos in ancient literature).
So Rahab is a name used for Egypt. And/or a Sea Monster.
I look at a word book and see that Jericho-Rahab is named five times in Joshua. Then another Rahab is used six times in the OT – twice each in Job Psalms & Isaiah. They all use Rahab to refer to either Egypt or a Sea Monster.
I guess it’s possible that in the original language that Isaiah was using Rahab (Jericho) and Rahab (Egypt/Sea Monster) were two different words. But in English they’re not. So it’s a little detail to keep in mind.
Note: quote from Isaiah 30:7 (NASB NIV & NLT)